Primoscrib
 
  Pour une communication multilingue réussie dans l'univers du cycle
www.primoscrib.com  
SI VOUS DEVEZ IMPÉRATIVEMENT
www.primoscrib.com Accroître votre présence à l'international
www.primoscrib.com Conquérir de nouveaux marchés
www.primoscrib.com Localiser vos produits/services
www.primoscrib.com Fidéliser vos clients étrangers
 
 
www.primoscrib.com en demandant la traduction d'une page web simple (2-300 mots) dans une langue européenne
La prestation est gratuite. Seule obligation : la page traduite mentionnera notre copyright et un lien actif vers primoscrib.com
 
 
Vos besoins

L'univers du VTT et plus généralement du vélo est un monde de passionnés, mais aussi de spécialistes, avec autant de produits que de pratiques différentes selon les pays, qui produisent un langage extrêmement spécifique, inaccessible au traducteur profane. D'où la nécessité de faire appel à des traducteurs-interprètes compétents pour chaque mission.

N'hésitez donc pas à confier vos besoins à Primoscrib, prête à résoudre vos problèmes linguistiques et de communication multilingue dans le monde du sport en général, et du vélo en particulier !

 
 
Notre expertise

Primoscrib traduit souvent dans les domaines sportifs, notamment pour le VTT et le vélo de route, pour des fabricants ou des organisateurs d’événements : catalogues, fiches produits, sites Internet, présentations destinées à des salons, etc.

Pour vous permettre de juger sur pièces, voici un bref

exemple de traduction (anglais-français) :

 

CONCLUSION


On the other hand, the 100 mm Syntace stem is too long for this kind of riding – although it comes in handy when you need to pedal. The bike behaves very sanely even if it can wheelie easily when the slope turns steep. On a fast and smooth track, you start noticing the weight of the wheels, although it was not an issue before that. The wide tires don’t help either and make the bike perform at a lower level than it could thanks to its rear suspension. So, as it is positioned as a pure enduro bike rather than an all-mountain one, its equipment hinders its versatility a bit. Still, that’s a very valid trade-off as the result is excellent for riders who want a bike that can go like stink through technical terrain, and can be ready for the starting line of a race thanks to its top of the line setup.

 

CONCLUSION


Par contre, la potence Syntace en 100 mm est trop longue pour ce genre de programme. Même si elle devient plus appréciable quand il s'agit de pédaler. Le vélo reste sain même s'il cabre facilement dans les raidillons. Sur les parcours vraiment rapides et roulant le poids des roues, jusque-là irréprochables, se fait sentir. D'autant que les pneus larges ne facilitent pas la tâche et font perdre au vélo le rendement que sa suspension arrière lui offre pourtant. Si bien qu'en le positionnant plus comme un pur enduro qu'un All Mountain, son équipement le fait un peu baisser en polyvalence. Là aussi, c'est un choix parfaitement respectable, dans la mesure où le résultat est très bon pour les pilotes qui veulent un vélo capable de rouler à bloc dans le technique et prêt à l'emploi au départ d'une course grâce à son montage haut de gamme.

 
 
Ils nous font confiance